Amazon Prime Video Tests Doublage assisté AI
Le service de streaming vidéo de premier ordre d’Amazon a annoncé mercredi qu’il commencera à tester le doublage assisté par l’IA pour rendre son contenu international plus accessible aux téléspectateurs du monde entier.
Le programme pilote proposera initialement 12 films et séries sous licence qui manquaient auparavant de soutien du doublage, y compris des titres tels que « El Cid: La Leyenda », « Mi Mamá Lora » et « Long Lost ».
Le service sera lancé avec des options de doublage espagnol en anglais et en Amérique latine.
« Chez Prime Video, nous croyons à l’amélioration de l’expérience des clients avec l’innovation pratique et utile de l’IA », a déclaré RAF Soltanovich, vice-présidente de la technologie chez Prime Video et Amazon MGM Studios.
« Le doublage aidé par l’AI-AI est uniquement disponible sur des titres qui n’ont pas de soutien au doublage, et nous sommes impatients d’explorer une nouvelle façon de rendre les séries et les films plus accessibles et plus agréables. »
Les développements sont venus en tant que leaders syndicaux du projet de loi sur les industries créatives en tant que crise existentielle pour les artistes, qui craignent que leurs moyens de subsistance soient anéantis par la technologie.
Le rôle de l’IA a été un facteur majeur dans les grèves d’Hollywood en 2023 par des acteurs et des écrivains qui craignaient que les studios utilisent une IA générative pour effectuer des tâches généralement effectuées par des créatifs payants.
Avec plus de 200 millions de clients dans le monde, Prime Video rapporte un intérêt croissant de la part des téléspectateurs qui cherchent à profiter du contenu, quel que soit son pays d’origine.
Contrairement à certains concurrents, Prime Video a déclaré que son approche combine l’intelligence artificielle avec l’expertise humaine, car les professionnels de la localisation collaborent avec la technologie de l’IA pour assurer le contrôle de la qualité.
En décembre, YouTube a élargi sa capacité de désordre automatique alimentée par l’IA à « des centaines de milliers de canaux » dans son programme partenaire qui se concentre sur la connaissance et le contenu informationnel.
Le système de YouTube génère automatiquement des doublages en huit langues pour le contenu anglais, notamment le français, l’allemand, l’hindi, l’italien, l’espagnol, l’Indonésien, le japonais et le portugais.
Les vidéos non anglophones de ces langues ne reçoivent actuellement que des doubs anglais. YouTube à l’époque a reconnu que « cette technologie est encore assez nouvelle, et elle ne sera pas toujours parfaite ».
Dans une autre annonce récente, Lumière Ventures et la startup de l’IA ElevenLabs ont dévoilé une collaboration pour recréer la voix d’Alain Dorval, le regretté acteur de la voix française qui a surnommé Sylvester Stallone pendant près de cinq décennies, pour un prochain film.
Ce projet, développé avec le soutien de la famille de Dorval, vise à préserver le public français de la voix familière avec les personnages de Stallone après le décès de Dorval en février.
